Thema: Vorphilatelie Bayern: Schriften übersetzen
bignell Am: 11.12.2016 13:15:45 Gelesen: 12566# 3@  
Hallo BK und Freunde des schönen Bayern,

hier ein Brief aus "lieben Frauenberg" ob Würzburg, von Julius Echter von Mespelbrunn [1] an Heinrich IV. Graf und Herr zu Castell [2]

Mit "lieben Frauenberg" war wohl Festung Marienberg gemeint.



.

Signatur des Bischof ist keine erkennbar. Ich wundere mich etwas über die Anschrift, sofern ich sie korrekt entziffert habe:

"Dem wolgebornen unserm lieben Freund herren Hainrichen graffen und herren zu castell"

Wolgeborn? Müsste es bei einem Grafen nicht "Hochwolgeborn" (in welcher Schreibung auch immer) heissen?

Hainrichen? Wurde hier der Name dekliniert?

Danke, harald

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Julius_Echter_von_Mespelbrunn
[2] https://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_IV._zu_Castell
[3] https://de.wikipedia.org/wiki/Festung_Marienberg
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/6370
https://www.philaseiten.de/beitrag/141143