Thema: Zweisprachige und mehrsprachige Stempel Weltweit ohne Deutsch u Italien
volkimal Am: 10.02.2017 09:53:55 Gelesen: 130949# 15@  
@ Heinrich3 [#13]

Hallo Heinrich,

sehr interessant. Wade-Giles kannte ich bisher nicht. Das Ergebnis, dass die chinesische Bezeichnung nach der örtlichen Aussprache widergegeben wurde, war aber genau meine Vermutung.

Jetzt die große Frage: Sind das dann zweisprachige Stempel? Eigentlich wäre wohl zweischriftig passender. Allerdings gibt es bei einigen chinesischen Orten durchaus Stempel, bei denen die lateinische Angabe mit anderen Sprachen übereinstimmt. Zum Beispiel gibt es den Stempel 北京/PEKING (deutsche Schreibweise) oder 青島/TSINGTAO (englische Schreibweise).

Insgesamt meine ich, dass diese Stempel weiter zum Thema "Zweisprachige und mehrsprachige Stempel Weltweit" zählen sollen. Genauso die dreisprachigen oder vielleicht besser dreischriftigen Stempel aus Isreal.

Viele Grüße
Volkmar
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/9953
https://www.philaseiten.de/beitrag/145168