Thema: Zweisprachige und mehrsprachige Stempel Weltweit ohne Deutsch u Italien
EdgarR Am: 07.09.2018 23:51:02 Gelesen: 109945# 140@  
@ filunski [#139]

Hallo Peter,

die Stadt(-Verwaltung) hat m. W. praktisch unverzüglich nach dem Erlass des Autonomiestatuts vor rund 40 Jahren beschlossen/bestimmt, dass sie auf Euskara eben "Bilbo" heiße. so wie San Sebasstian "Donostia" und Vitoria "Gasteiz".

Allerdings muss ich zugeben, dass Dein Stempel der erste ist, der mir unterkommt mit einer doppelten Ortsbezeichnung auf Spanisch (bzw. korrekterweise Castellano) und Euskara.

Anders bei Straßenschildern in der ganzen Gegend: Da ist das seit Jahrzehnten Standard - uns seit Jahrzehnten ist es auch lokaler Brauch, die spanischen Bezeichnungen regelmäßig nächtens zu übermalen und unleserlich zu machen. MMn ein wenig dümmlich, wenn man doch gerne ausländische Touristen und deren Geld in die Gegend locken möchte.

Phile Grüße EdgarR
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/9953
https://www.philaseiten.de/beitrag/185999