Thema: Die Philastempel Datenbank - Dokumentation und Auswertung
stephan.juergens Am: 14.05.2012 22:39:20 Gelesen: 716301# 225@  
Hallo Thomas

es geht nicht um schämen. Sondern es geht um politische und historische Wahrheiten. Warschau ist nie Deutsch gewesen. Trotzdem befinden sich zwei Stempel(beschreibungen) in der Datenbank, in denen die Worte

Land: Deutschland
Ortsname: Warschau

stehen. Einer von diesen Stempeln ist von mir eingestellt worden. In einem geschlossenen Nutzerkreis - dem erklärt worden ist, dass Land nicht Land bedeutet, sondern die Postverwaltung, und dass alle verschiedenen deutschen Postverwaltungen - also auch die aus den Gebieten, die das Deutsche Reich besetzt hatte - unter dem Begriff Deutschland zusammenzufassen sind - kann ich damit leben.

Sorry. Wissenschaftliches Arbeiten erfordert auch Präzision. Diese vermisse ich an diesem Punkt ganz massiv - wobei ich das Argument, man muß die Datenbank auch praktikabel halten - durchaus nachvollziehen kann. Diesen Punkt sehe ich bei der Vielzahl der Stempelformen allerdings auch nicht mehr gegeben. aber dies ist ein anderes Thema.

Aber auf das Hauptproblem dieser Öffnung gehst Du nicht ein. Die Stempel sind von den Stempelreportern mit dem Wissen hochgeladen worden, dass diese nur einer geschlossenen Nutzergruppe zugänglich gemacht werden. Dies zu ändern ist eine massive Änderung. Ohne eine Zustimmung eines jeden Urhebers wird das nicht gehen. Und die wird es von mir - wenn es um eine Öffnung der DB für Google bzw. jedermann geht, in der aktuellen Form nicht geben.

Wobei: Dein Rijeka / St.Vith Beispiel geht ein bisschen am Thema vorbei. Ich halte es sogar für gut, dass man die polnischen Stempel aus Warszawa auch dann findet, wenn man im Ortsnamenfeld nach Warschau sucht. Wie sonst sollte man Nachverwendungen von stempeln durch andere Postverwaltungen etc finden. Und das wir in einer deutschsprachigen Datenbank die in Deutschland üblichen Namen verwenden, hat nichts mit Revanchismus zu tun. Es ist ja auch keine Revanchismus, wenn auf einem italienischen Flughafen auf der Anzeigentafel Flüge nach FRANCOFORTE und MONACO (ohne den Zusatz Bavaria :-) angekündigt werden. Das sind halt die Namen, unter denen diese Orte dort den meisten bekannt sind.

Du solltest Dir mal ein neues Navi zulegen. Ich kannte St. Vith nur als einen der Orte an der Deutsch-Belgischen Grenze. Rijeka war für mich der jugoslawische Name von Fiume. Aber Wikipedia sagt, dass St. Vith im deutschen gebräuchlich war. Aber ich frage mich das jedesmal, wenn ich in der Wikipedia bei einem italienischen Ortsnamen die Wortfolge deutsch (veraltet) lese, wie lang da her ist. Die meisten dieser Namen assoziere ich immer mit anderen Orten. Bern ist für mich nicht Verona, sondern liegt in der Schweiz, und es gibt in Oberitalien noch einige Orte mehr, die sehr seltsame deutsche Namen gehabt haben sollen. Ich sage mal so: Wenn ich jemals einen österreichischen Stempel aus St.Vith in die Stempeldatenbank einstellen sollte, könnte es mit passieren, dass ich dies unter der Ortsbezeichnung FIUME tue. Mit dem Wissen, dass dies der Name ist, unter dem dem meisten deutschen Philatelisten diesen Ort kennen.

Gruß Stephan
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/3426
https://www.philaseiten.de/beitrag/49812