Thema: Ländernamen in den Überschriften
DL8AAM Am: 05.09.2013 16:19:01 Gelesen: 12870# 12@  
@ KaraBenNemsi [#11]

Zurück zum Sprachthread, sorry. ;-)

Moskau heißt bei uns nicht "Moskwa", Prag nicht "Praha"

Das sind gewachsene Übersetzungen, die auch von den jeweiligen Städten selbst so verwendet und ausdrücklich propagiert werden. Zum Beispiel nennt sich München auf Italienisch ganz offiziell selbst "Città di Monaco" > http://www.muenchen.de/int/it.html (oder Monaco di Baviera). Rossija ist keine deutsche Übersetzung, sondern nur die Transkription des russischen Namens in lateinische Buchstaben. Als besondere Feinheit der deutschen Sprache heisst der Bürger der Russischen Föderation ja auch nicht Russe, sondern umständlich lang "Bürger der Russischen Föderation", denn nicht jeder Bürger der Föderation ist auch ein Russe, es gibt ja noch Tschetschenen, Inguscheten etc. ;-) Umgekehrt gilt das aber nicht, denn jeder Bayer ist auch Deutscher. So logisch ist dann Sprache also doch nicht, hi.

Auf Russisch heißt Deutschland noch immer Germanija (aua das tut weh, so richtige alte Germanen habe ich schon lange nicht mehr gesehen)

Die amtliche deutsche Übersetzung unseres Staatsnamens ins Russische lautet übrigens "Федеративная Республика Германия", auf Belarussisch "Федэратыуная Рэспублiка Германiя" (siehe "Amtliche Übersetzungen für Bundesrepublik Deutschland", dieses wird von unserem Auswärtigen Amt der Welt so vorgegeben [1]). Also nennen wir Deutsche uns im Russischen selbst Germanen und nicht nur die Bürger der Russischen Föderation uns so, hi.

die Elfenbeinküste nennt auch kaum einer "Côte d’Ivoire" (offizieller Name)

Doch natürlich! Zumindest ich. Ich sage ja auch zum östlichen Nachbarn "Ghana" und nicht Goldküste.

Na, wenn das kein interessantes Land ist, mit dem es sich zu beschäftigen lohnt. :-)

Auf jeden Fall und auch philatelistisch, insbesondere "modern postgeschichtlich" (wie z.B. Freistempel, Entgelt-bezahlt-Vermerke etc.), aber ganz speziell wenn Lukaschenka die erste Privatpost im Minsk zulässt, "Мінская CITIPOST" ;-))

Beste Grüße aus Göttingen
Thomas

[1]: http://www.auswaertiges-amt.de/cae/servlet/contentblob/373556/publicationFile/131097/BundesrepublikDeutschland.pdf
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/4598
https://www.philaseiten.de/beitrag/71571