Thema: Ländernamen in den Überschriften
KaraBenNemsi Am: 05.09.2013 23:14:28 Gelesen: 12780# 14@  
@ DL8AAM [#12]

Als besondere Feinheit der deutschen Sprache heisst der Bürger der Russischen Föderation ja auch nicht Russe, sondern umständlich lang "Bürger der Russischen Föderation", denn nicht jeder Bürger der Föderation ist auch ein Russe ...

Das ist der Sache nach richtig, aber keine Feinheit der deutschen Sprache. Das ist einfach die Übernahme aus dem Russischen, denn dort wurde schon zu sowjetischer Zeit unterschieden zwischen Staatsangehörigkeit (damals sowjetisch, heute Russische Föderation) und Nationalität (Russe, Ukrainer etc.), das stand auch so in den Pässen.

Also nennen wir Deutsche uns im Russischen selbst Germanen und nicht nur die Bürger der Russischen Föderation uns so, hi.

Nur dass wir im Russischen gar nicht "Germanen" heißen, sondern Nemzy (also die "Stummen"). Unser Land heißt Germanija, wir aber nicht Germanen.

Ich denke, man sollte auch noch darauf hinweisen, dass Weißrußland eine traditionelle Bezeichnung für Belarus ist. Der Name Weißrußland findet sich schon seit den 1920er Jahren auf deutschen Buchtiteln. Ich kann gern Beispiele nennen. Und selbst zur Zeit der deutschen Besetzung Weißrußlands im 2. Weltkrieg findet man vereinzelt statt der seinerzeit üblichen Bezeichnung "Weißruthenien" die Landesbezeichnung Weißrußland auf deutschen Stempeln.

Vor diesem Hintergrund akzeptiere und verwende ich für das heutige Belarus beide Bezeichnungen: Weißrußland und Belarus.



Deutsche Besetzung Weißrußlands: Stempel Molodetschno (heute Belarus) mit Landesbezeichnung WEISSRUSSLAND aus dem Jahr 1941
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/4598
https://www.philaseiten.de/beitrag/71587