Thema: Ländernamen in den Überschriften
drmoeller_neuss Am: 26.03.2014 13:23:11 Gelesen: 12354# 22@  
@ Francysk Skaryna [#21]

BTW, Belarus nicht (mehr) Weißrussland, ich will ja auch nicht dass man unsere Bundesrepubik weiterhin Deutsches Reich nennt. Ebenso Tschechien statt Tschechei, Sri Lanka statt Ceylon, Thailand statt Siam, Myanmar statt Birma, Burkina Faso statt Obervolta etc.

"Weissrussland" ist die offizielle Übersetzung von Belarus. (vergleiche auch sorbisch: Bela Woda = Weisswasser), anders bei den anderen genannten Beispielen, die komplett andere Wortstämme haben. Im übrigen höre ich "Bundesrepubik" auch nicht gerne, ich bevorzuge dann noch lieber "BRD", wo wenigstens das "D" für Deutschland steht.

Ein anderes Beispiel ist "Cote d'Ivoire", was die amtliche Bezeichnung für die Elfenbeinküste ist. Trotzdem sprechen wir in Deutschland immer noch von der Elfenbeinküste. Und: Tschechei war niemals eine offizielle Landesbezeichnung, und wurde synonym für die Tschechoslowakei verwendet, aber nicht für die Tschechische Republik.

[Beiträge 1 bis 3 wurde aus einem Belarus Sammelthema verschoben]
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/4598
https://www.philaseiten.de/beitrag/82613