Thema: Translation help please !
doktorstamp Am: 22.09.2008 21:45:54 Gelesen: 6689# 4@  
@ Roedsand [#2]

It cannot be Süterlin as this was introduced from 1908. It is however a form of Kurrentschrift mixed with some Latin based characters, largely atypical of a mixed and/or autodidactic education, however a foreign national would often write German in such a mixed script

@ alexiosp [#1]

Post the message side where the likes of Bayern Klassisch or Erdinger can read it. My knowledge of this script is poor. As stated above it is not Süterlin, though the scripts share certain characters. from a historical point both scripts have their origins in the chancellry script of the late middle ages.

Realising this is not the answer you wished to hear, I hope someonewill be able to provide a transcription at least, which a number here can readily translate.

The Names in the message that I can read are A Moritz and Sir Jacob W Montag.

The scan would also benefit from having the script highlighted, at points it is quite faint and difficult to ascertain the characters.

kind regards

nigel
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/885
https://www.philaseiten.de/beitrag/9539