Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Ausländische Tagesstempel mit Zusätzen
Das Thema hat 148 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 2   3   4 5 6 oder alle Beiträge zeigen
 
DL8AAM Am: 27.12.2015 15:23:34 Gelesen: 98800# 49 @  
@ Journalist [#48]

Jürgen,

oben steht "الاستعلا مات ٤", was laut Google ins Englische übersetzt, soviel wie "question, query, inquiry, request" bzw. auch "enquiry" ("٤", =Nummer 4) heisst. D.h. es steht im Arabischen erwartungsgemäß der gleiche Text, wie im Englischen auf dem Stempel. ;-) Übertragen ins Deutsche bedeutet das in etwa "Anfrage", Nachfrage, Rückfrage". Ich tippe, wie Du auch bereits, dass es sich dabei um eine postalische Nachforschungsstelle handeln könnte?

Übrigens, sehr schöne Stempel und Danke für das Zeigen! Als Normalsammler bekommt man so etwas ja kaum je einmal zu Gesicht. Jetzt sind diese zumindest schon einmal für die philatelistische Nachwelt 'dokumentiert'. :-)

Gruß
Thomas
 
Journalist Am: 27.12.2015 19:01:14 Gelesen: 98781# 50 @  
@ DL8AAM [#49]

Hallo Thomas,

das mit Deinen Übersetzungskünsten ist ja klasse - da bin ich zumindest bei diesen Stempel einen Schritt schlauer.

Ja es stimmt, das sind natürlich nicht so viele Stempel, die der Normalsammler mal zu Gesicht bekommt, daher zeige ich diese ja schrittweise. Allerdings ist selbst bei diesen Stempeln manchmal viel Geduld gefragt, bis man so saubere lesbare Abschläge erhält oder scannen, kann wie die gezeigten. Oft sehen diese Stempel nicht so toll aus und es dauert sehr lange, bis man einen lesbaren Stempel zum Scannen erhält.

Wenn allerdings ein Stempel vermutlich neu angeschafft wurde, wie der folgende aus dem Sudan, dann ist noch alles sauber und gut lesbar - die Frage wird aber sein, wie lange wird dieser Stempel so schön aussehen ?

Auch wenn viele wissen, wo der Sudan liegt (ich meine hier nicht das neue Land Südsudan) zuerst ein Link zur Info zu Wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Sudan

und nun der Stempel,



er stammt aus der dortigen Hauptstadt Khartoum - der untere englischsprachige Teil haut den Zusatz "International Accounts" - was oben in arabisch steht kann ich leider nicht lesen - vielleicht hat Thomas ja hier eine Idee ?

Der Stempel selbst dürfte noch sehr neu sein, denn er ist extrem sauber und in sehr guten Zustand für ein afrikanisches Land.

Soweit für heute eine weitere Ergänzung - viele Grüße Jürgen
 
DL8AAM Am: 27.12.2015 22:53:48 Gelesen: 98763# 51 @  
@ Journalist [#50]

der untere englischsprachige Teil haut den Zusatz "International Accounts" - was oben in arabisch steht kann ich leider nicht lesen - vielleicht hat Thomas ja hier eine Idee ?

Jürgen,

ich versuche es einmal, oben im Kreis sollte "الشركة السودانية للخدمات البردية المحدودة" stehen, was laut Google soviel wie Sudanese Postal Services Co. Ltd. bedeutet. In der ersten waagerechten Zeile oben "الخرطوم - السودان", d.h. (von rechts nach links) Sudan - Khartum. Darunter steht "الحسابات الدولية", das gemäß dem allwissenden Googletranslator (ich kann leider kein Arabisch, ich hatte damals in den 80ern nur ein paar Stunden Schrifterkennungsunterricht von einem afghanischen Schulfreund bekommen) in Englisch Dein vermutetes "international accounts" (von rechts nach links accounts, international) ist. Ich vermute das sollte eine Art von Abteilung für "internationaler Kontoführung bzw. Kontenverrechnungen" (zwischen Postverwaltungen) sein.

Gruß
Thomas
 
Journalist Am: 28.12.2015 12:09:47 Gelesen: 98729# 52 @  
@ DL8AAM [#51]

Hallo Thomas,

danke für die ergänzenden Übersetzungen.

Heute möchte ich einen weiteren vermutlich auch sehr neuen Stempel aus Kamerun vorstellen - dazu erst noch ein Link zu Wikipedia über Kamerun

https://de.wikipedia.org/wiki/Kamerun

und nun zum Stempel er stammt aus Douala



Wo Douala liegt, kann man der folgenden von Wikipedia entnommenen Karte entnehmen:



Der Stempel hat den Zusatz "Colis Postaux" laut Computerübersetzung "Postpakete"

Dieser Zusatz ist in vielen französischsprachigen Ländern in Afrika zu finden. Weitere Beispiele dazu folgen demnächst.

Viele Grüße Jürgen
 
filunski Am: 28.12.2015 19:17:21 Gelesen: 98698# 53 @  
@ Journalist [#52]

Hallo Jürgen,

wieder mal ein toller Stempel in einer Reihe von ungewöhnlichen Stempeln, die du uns hier zeigst! ;-)

Die französische Bezeichnung "Colis Postaux" würde ich bei solchen Stempeln mit Paketpostamt oder heute wo es ja kaum mehr irgendwo Postämter gibt, mit Paketabfertigung übersetzen.

Beste Grüße,
Peter
 
filunski Am: 28.12.2015 19:23:24 Gelesen: 98697# 54 @  
Hallo zusammen,

zur Abwechslung auch mal wieder ein etwas älterer Stempel aus "Bella Italia"



NAPOLI / * * / SMISTAMENTO

Der Zusatz "Smistamento" steht für Sortierung.

Beste Grüße,
Peter
 
filunski Am: 30.12.2015 12:14:25 Gelesen: 98647# 55 @  
Hallo zusammen,

heute mal ein Stempel aus Kanada:



Der Abschlag auf einem Luftpostbrief stammt von der Mail Processing Plant (so etwas wie heute ein Briefzentrum) in Calgary, Provinz Alberta (ALTA.) mit weiteren Angaben ROOM 316, also dem Raum/Büro Nr. 316 und dem weiteren Zusatz FORWARD SECTION. Ist das nun der vorneliegende Teil des Gebäudes (forward) oder die Abteilung (section) zuständig für die Weiterleitung (to forward) der eingelieferten Poststücke? ;-)

Beste Grüße,
Peter
 
Journalist Am: 30.12.2015 13:01:02 Gelesen: 98638# 56 @  
@ filunski [#55]

Hallo Peter,

ein schöner Stempel aus etwas früherer Zeit. Speziell bei englischsprachigen Ländern, besonders USA und Kanada sieht oder ließt man oft diesen Ausdruck "Mail Processing Plant" - auch ich würde das mit dem heutigen Begriff "Briefzentrum" gleich setzen, obwohl es 1974, wenn ich das Datum richtig deute eher noch eine der Postämter mit Briefsortierung war. Denn damals gab es noch nicht so viele Maschinen und es war noch nicht vieles so zentralisiert wie heute.

@ Journalist [#52]

und nun an alle,

heute möchte ich einen weiteren Stempel aus Afrika vorstellen, der auch aus dem französischsprachigen Bereich kommt. Es handelt sich diesmal um Gabun - siehe auch Wikipedia:

https://de.wikipedia.org/wiki/Gabun

und nun zum Stempel selbst:



Er stammt aus Libreville, der dortigen Hauptstadt. Dazu noch eine weitere Karte von Wikipedia zur besseren Info wo das alles liegt



Die Abkürzung CNT dürfte für Briefzentrum stehen ? die sieht man oft bei französischsprachigen Ländern (vemutlich Centre national Trie oder sö ähnlich - wer kennt sich hier besser aus?)

Auch der obere Begriff für "Cabine des Chargements" sieht man öfters, eine Internetübersetzung hat aber keinen Sinn ergeben - kann mir hier jemand sagen, was mit diesem postalischen Begriff gemeint ist ?

Soweit für heute aus Afrika. :-)

viele Grüße Jürgen
 
filunski Am: 30.12.2015 19:20:42 Gelesen: 98611# 57 @  
@ Journalist [#56]

Hallo Jürgen,

ja das Datum des kanadischen Stempels ist 1974 und somit hast du auch sicherlich Recht, dass es damals kein Briefzentrum im heutigen Sinne war, sondern eher ein großes Postamt mit Briefsortierung. ;-)

Dann gleich noch einen Stempel vom gleichen Kontinent, nur viel weiter südlich, aus Brasilien, genauer aus der Stadt Fortaleza im Bundesstaat Ceará [1]:



Dieser trägt den Zusatz COLEGIO MILITAR, dies steht für Militärakademie. Und die dortige Militärakademie der brasilianischen Armee hatte anscheinend eine eigene Poststelle/Hauspostamt.

Beste Grüße,
Peter

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Fortaleza
 
Journalist Am: 31.12.2015 12:51:40 Gelesen: 98572# 58 @  
@ Journalist [#56]

Hallo an alle,

wie schon im letzten Beitrag angekündigt, hier ein weiterer Tagesstempel aus Afrika mit französischen Zusatzvermerken:



Er stammt aus Burkina Faso früher auch als Obervolta bekannt siehe Wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Burkina_Faso

Der Stempel selbst stammt aus der dortigen Hauptstadt Ouagadougou das im Stempel aber scheinbar abgekürzt nur Ouaga genannt wird - CNT dürfte hier wieder für die Abkürzung "Briefzentrum" in französisch stehen (centre national trie oder so ähnlich ?).

Damit man sich eher vorstellen kann wo der Stempel selbst herkommt hier noch eine Karte von Wikipedia zur Orientierung.



Im unteren Teil ist noch ein weiterer Zusatz "Transit Aeroport" - der Stempel dürfte also dort am Flughafen im Transitbereich bzw. der dortigen Auswechslungsstelle für den Postverkehr mit der Welt benutzt werden.

Soweit für heute ein weiterer afrikanischer Stempel,

viele Grüße

bis im neuen Jahr Jürgen
 
DL8AAM Am: 31.12.2015 14:17:20 Gelesen: 98559# 59 @  
@ Journalist [#58]

CNT dürfte hier wieder für die Abkürzung "Briefzentrum" in französisch stehen (centre national trie oder so ähnlich ?).

Hi Jürgen,

da Du nun schon 2x gefragt hast, wollte ich nun doch kurz antworten. ;-)

Ja, CNT steht für "Centre National de Trie" (Nationales Postsortierzentrum) und als alter Ouaga-Reisender [1] (und falls der BND mitliest, wirklich nur als Tourist...hi) kann ich auch bestätigen, dass das die umgangssprachlich sehr gebräuchliche Verkürzung des Stadtnamens ist. Und ja, und bevor jemand fragt, Ouga ist wirklich eine Reise wert, sie kommt zwar als Städtreiseziel nicht an Barcelona oder Las Vegas heran, aber bald ... ;-)

Beste Grüße und einen Guten Rutsch
Thomas

[1]: http://www.philaseiten.de/beitrag/21558
 
Journalist Am: 01.01.2016 17:07:53 Gelesen: 98507# 60 @  
@ DL8AAM [#59]

Hallo Thomas,

danke für die Bestätigung, den bezüglich der fremdsprachigen Ausdrücke habe ich zwar oft eine Vermutung, aber da Sprachen nicht meine Stärke sind, bin ich mir da halt manchmal etwas unsicher.

Nicht so weit weg von Burkina Faso liegt übrigens der Senegal, von den ich heute einen weiteren Stempel zeigen möchte, der noch sehr sauber aus sieht - also sehr neu sein dürfte und der den Zusatz "Centre Dakar Messagerie" besitzt - also sinngemäß hier auch "Briefzentrum Dakar" lautet



Allgemeine Infos zum Land findet man natürlich bei wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Senegal

und damit das Auge besser sieht woher der Stempel stammt noch eine passende Landkarte von Wikipedia entnommen:



Soweit für heute ein Streifzug durch Afrika - ich wünsche allen noch ein gutes Neues Jahr 2016 und werde demnächst hier einen weiteren Stempel aus Afrika vorstellen - soweit für heute

viele Grüße Jürgen
 
Journalist Am: 02.01.2016 12:31:54 Gelesen: 98459# 61 @  
@ Journalist [#58]
@ DL8AAM [#59]

Hallo Thomas und an alle,

ich habe noch einen weiteren Stempel aus Ouagadougou gefunden, diesmal nicht umgangssprachlich abgekürzt so wie Du Thomas das erwähnt hast, sondern ausgeschrieben und nach dem Ortsnamen die Zusatzabkürzung "CNT" das ja wie wir schon berichtet haben für "Centre national Tri" also "Briefzentrum" steht. Unten ist noch die Landesbezeichung im Stempel zu sehen.



Während dieser Begriff bei dem eben gezeigten Stempel als Abkürzung erfasst ist, ist bei bei dem folgenden Stempel aus Antananarivo komplett ausgeschrieben allerdings in der Form "Centre de Tri"



Wo dieser Ort Antananarivo liegt, kann man ja dem Stempel im unteren Teil entnehmen, dort steht Madagaskar. Dieses Land dürfte ja eher dem einen oder anderen geläufig sein, aber auch hier noch eine Karte wo das Land liegt für den schnellen Blick natürlich von Wikipedia



Und falls jemand noch etwas mehr über Madagaskar erfahren will hier noch der Link zu Wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Madagaskar

Soweit für heute zwei weitere Stempel aus Afrika.

viele Grüße Jürgen
 
Journalist Am: 02.01.2016 20:02:52 Gelesen: 98405# 62 @  
@ Journalist [#61]

Hallo an alle,

gegenüber von Madagaskar liegt Mosambik - siehe folgende ergänzende Karte von Wikipedia



Aus der dortigen Hauptstadt kann ich einen weiteren Stempel mit Zusatzangabe zeigen, allerdings ist der Zusatz hier in portugisisch, den Mosambik wurde von Vaso da Gama im Jahre 1498 entdeckt und war viele Jahre portugisische Kolonie. Weiteres zu diesem Land findet man zum Einstieg bei Wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Mosambik

Der folgende Stempel stammt aus der dortigen Hauptstadt aus Maputo.



Er hat den Zusatz "Encomendas Postais" - wer kann diesen Begriff sinnvoll übersetzen oder sagen, was damit gemeint ist ?

Soweit ein weiterer Stempel aus Afrika - viele Grüße Jürgen
 
Journalist Am: 05.01.2016 15:46:42 Gelesen: 98310# 63 @  
@ Journalist [#62]

Hallo an alle,

nicht weit von Maputo entfernt liegt das Land "Swaziland", das an Mosambik grenzt und sonst von Südafrika umgeben ist, siehe auch Wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Swasiland

Der folgende Tagesstempel stammt aber nicht aus der Hauptstadt Mbabane, sondern aus Manzini - siehe dazu zuerst folgende Karte von Wikipedia



und nun der Stempel, der den Zusatz Supervisor Mails" über den Datum aufweist.



Passend dazu kann ich einen weiteren Stempel aus Südafrika zeigen:



Er hat den Zusatz "International Business"

Die Abkürzung J.I.M.C. unter dem Datum dürfte für Johannesburg International Mail Center stehen. Auch dazu noch passend die Landkarte von Südafrika von Wikipedia wo der Stempel her kommt:



Wie man dieser Karte entnehmen kann, gibt es eingeschlossen von Südafrika noch den Staat Lesotho. Wenn alles klappt werde ich beim nächsten Mal davon auch einen schönen Stempel zeigen. Soweit für heute.

viele Grüße Jürgen
 
Journalist Am: 10.01.2016 14:46:40 Gelesen: 98214# 64 @  
@ Journalist [#63]

Hallo an alle,

wie beim letzten Mal angekündigt, habe ich auch von Lesotho einen Tagesstempel mit Zusatz gefunden:



Er hat den englischsprachigen Zusatz "Supervisor Cirulation Branch" und der Stempel selbst stammt aus der dortigen Hauptstadt - wo diese liegt dazu zuerst eine passende Karte von Wikipedia



und falls noch jemand selbst was zu Lesotho wissen möchte, hier der Link zu wikipedia

https://de.wikipedia.org/wiki/Lesotho

bevor ich beim nächsten Mal aus den auch an Südafrika grenzenden Ländern Namibia und oder Botswana einen Stempel zeige, zuerst noch einmal ergänzend zu folgenden Beitrag

@ Journalist [#62] aus Mosambik - hier ein weiterer Tagesstempel mit Zusatz:



Der Zusatz lautet hier "Internacional Expedicao" und weiter die Abkürzung "C.T.C." diese könnte sinngemäß für Briefzentrum oder Central Tri Center stehen ?

Der Stempel stammt aus der Hauptstadt von Mosambik.

Soweit für heute viele Grüße Jürgen
 
DL8AAM Am: 10.01.2016 18:37:17 Gelesen: 98189# 65 @  
@ Journalist [#64]

Der Zusatz lautet hier "Internacional Expedicao" und weiter die Abkürzung "C.T.C." diese könnte sinngemäß für Briefzentrum oder Central Tri Center stehen ?

Jürgen,

ich vermute mal das C.T.C. für "Centro de Tratamento de Cartas", d.h. Zentrum für Briefbehandlung (Tratamento: Behandlung; Cartas: Briefe), steht; genauer die Abteilung für den internationalen Postversand. In Verbindung mit Mozambique habe ich zwar auf die Schnelle nichts aussagekräftiges zu CTC gefunden, dafür aber für die Post (des ebenfalls portugisischsprachigen) Brasiliens. Sollte also auch hier gut passen. Tri (Sortierung) ist ja nur ein französisches Wort.

Beste Grüße
Thomas
 
eifelsammler Am: 10.01.2016 21:20:54 Gelesen: 98174# 66 @  
Guten Abend!

Ich stelle heute Abend noch einen Stempel aus unserem nicht weit entfernten Nachbarland Österreich vor:

MARCHEGG BAHNHOF / c / 2294



Ob es im Bahnhof Marchegg (Niederösterreich) immer noch ein Postamt/Postpartner gibt, ist mir nicht bekannt.

Gruß

Carsten
 
filunski Am: 12.01.2016 11:40:18 Gelesen: 98136# 67 @  
Hallo zusammen,

heute mal ein ausländischer Tagesstempel der nur aus Zusätzen besteht und der eigentliche Postort völlig fehlt:



Der Stempel stammt aus Brasilien, genauer aus der Stadt São Paulo.

AC CENTRAL steht für Agência dos Correios Central, also wohl Hauptpostamt. Wofür der weitere Zusatz DR/SPM steht konnte ich nicht herausfinden, vielleicht kann einer der Mitleser dazu etwas sagen. Befremdlich ist bei diesem Stempel sicherlich das Fehlen jeglicher Ortsangabe, zumal es eine "Agência dos Correios Central" in vielen brasilianischen Städten gibt.

Beste Grüße,
Peter
 
Journalist Am: 13.01.2016 13:00:33 Gelesen: 98089# 68 @  
@ DL8AAM [#65]

Hallo Thomas,

danke für deine hilfreichen Sprachergänzungen zum Stempel - toll.

Nun an alle,

heute möchte ich nun einen weiteren Tagesstempel aus Afrika zeigen, er stammt wie angekündigt, aus Namibia, das ja an Südafrika grenzt und wo ich das letzte Mal über die Enklave "Lesotho" bereichtet hatte.

Namibia ist ja vielen eher bekannt, daher kein Link zu Wikipedia. Der folgende Stempel stammt aus der Hauptstadt Windhoek



Er hat den Zusatz "Superintendent" und "Parcel Depot". Hierbei könnte es sich aber nicht um ein kleines Depot handeln sondern eher um das Paketauswechslungspostamt von Namibia.

Als Ergänzung noch eine Karte von Wikipedia wo Windhoek liegt:



Beim nächsten Mal werde ich dann einen Stempel aus dem Nachbarland Botswana vorstellen soweit für heute viele Grüße

Jürgen
 
Heinrich3 Am: 13.01.2016 14:07:13 Gelesen: 98082# 69 @  
@ filunski [#67]

Hallo Peter,

meine Meinung ist:

die Buchstaben DR / SPM würde ich im Deutschen wiedergeben mit Direktion Regional / Sao Paulo Metropole - des portugiesischen bin ich nicht mächtig.

Das "Metropole" soll den Unterschied der Stadt zum gleichnamigen Bundestaat klar stellen. Insofern enthält der Stempel zumindest abgekürzt den Namen des Ortes.

Gerne lasse ich mich korrigieren.

Heinrich
 
filunski Am: 13.01.2016 17:16:48 Gelesen: 98064# 70 @  
@ Heinrich3 [#69]

Hallo Heinrich,

danke für die Aufklärung, macht durchaus Sinn! ;-)

Viele Grüße,
Peter
 
Journalist Am: 16.01.2016 16:32:03 Gelesen: 97926# 71 @  
@ Journalist [#68]

Hallo an alle,

wie beim letzten Mal angekündigt, nun ein Tagesstempel mit Zusatz aus dem Nachbarland Botswana:



Die Abkürzung unter Botswana Post "IMEC" könnte für International Mail Exchange Center" stehen also dem Gegenstück vom IPZ (Internationalen Postzentrum) in Deutschland. Ein weiterer Zusatz ist "International Business Office" und die Telefonnummer. Eine Ortsangabe ist zwar nicht vorhanden, aber indirekt über die Telefonnummer dürfte man den Ort heraus bekommen. Vermutlich handelt es sich dabei um die Hauptstadt Gaborone selbst. Zum Abschluß des heutigen Beitrags noch eine Karte von Wikipedia von Botswana wo Gaborone liegt und wo der Stempel vermutlich herstammt:



Soweit für heute viele Grüße Jürgen
 
DL8AAM Am: 16.01.2016 18:12:39 Gelesen: 97904# 72 @  
@ Heinrich3 [#69]

die Buchstaben DR / SPM würde ich im Deutschen wiedergeben mit Direktion Regional / Sao Paulo Metropole - des portugiesischen bin ich nicht mächtig.

Ja, korrekt, ausgeschrieben steht das für "Diretoria Regional (dos Correios) / São Paulo Metropolitana" in der Rua Mergenthaler 598, São Paulo 05311-900) [1] ;-)

Gruß
Thomas

[1]: https://www.facebook.com/pages/Diretoria-Regional-dos-Correios-S%C3%A3o-Paulo-Metropolitana/255573107806553
 
Journalist Am: 18.01.2016 15:50:35 Gelesen: 97808# 73 @  
@ Journalist [#71]

Hallo an alle,

heute möchte ich anschließend an den letzten Beitrag einen Stempel aus Simbabwe (englisch Zimbabwe oder ehemals auch als Südrhodesien bekannt zeigen:



Er ist zwar sauber abgeschlagen, aber im oberen Teil nur ansatzweise lesbar - dort steht "International Affairs" als Zusatz. Ich bin froh überhaupt so einen "lesbaren" Stempel zu haben, den in der Regel existieren hiervon nur stark verwackelte oder verkanntet abgeschlagene Stempel, die gar nicht zeigbar sind. Auch bei den Stempeln die ich davor gezeigt habe und noch zeigen werde, gilt, das ich möglichst den schönsten Abschlag raussuche, sofern ich überhaupt die Wahl habe aber das ist ja mittlerweile nicht nur in Afrika so sondern auch in Deutschland, wo man lange suchen muß bis man einen schönen Stempelabschlag findet.

Der Stempel selbst stammt aus der dortigen Hauptstadt Harare dazu auch eine Karte von Wikipedia wo das liegt:



Beim nächsten Mal weder ich dann etwas aus Malawi zeigen, das von der Landkarte her nicht zu weit von Simbabwe entfernt ist, aber nicht direkt an dieses Land grenzt. Es liegt schräg rechts oben quer durch das angrenzende Mosambik durch, aus dem ich ja schon 2 Stempel vorgestellt hatte.

Soweit für heute viele Grüße Jürgen
 

Das Thema hat 148 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 2   3   4 5 6 oder alle Beiträge zeigen
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.