Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Übersetzung Ungarisch - Deutsch
Franz-Karl Lindner Am: 17.01.2023 16:21:09 Gelesen: 643# 1 @  
Hallo zusammen,

anbei bilde ich ein in der sog. Stacheltypenschrift (Blindenschrift) geschriebenes Blatt aus dem Jahre 1917 ab. Da diese Schrift auch für Sehende lesbar ist, würde ich mich freuen, wenn mir jemand diesen Text übersetzen könnte. Abgesehen davon habe ich keine Infos zu der Steuermarke. Wer kennt sich hier aus?

Danke für die Unterstützung.

Franz-Karl


 
volkimal Am: 17.01.2023 21:03:23 Gelesen: 619# 2 @  
@ Franz-Karl Lindner [#1]

Hallo Franz-Karl,

ich habe versucht, den Text einmal abzuschreiben und mit Google übersetzen zu lassen. Das Ergebnis ist leider nicht zufriedenstellend:

Nyugtatvány ??kor 24 Fill. Azaz kilenc korona 24 Fillérröl, mely összeget a “vén gazember” c. Mó másolata fejében a vakok kir. Orsz. Intézete könyvtáraból felvettem.

Der Übersetzer liefert:

Quittung ??? 24 Filler. Das heißt, neun Kronen für 24 Fils, welche Menge der "alte Schurke" c. Im Austausch für eine Kopie von Mo sind die Jalousien aus. Russland Ich habe es der Bibliothek Ihres Instituts entnommen.

Man muss also wirklich jemanden findem, der ungarisch kann.

Viele Grüße
Volkmar
 
Franz-Karl Lindner Am: 17.01.2023 21:41:01 Gelesen: 606# 3 @  
Hallo Volkmar,

stimmt, auch ich hatte schon Google befragt, auch deepl. Gibt aber alles keinen echten Sinn. Ungarisch ist eine echt schwierige Sprache. Vielleicht gibt es doch noch einen quasi nativ speaker ?

Gruß Franz-Karl
 
Stefan Am: 17.01.2023 22:04:49 Gelesen: 598# 4 @  
@ Franz-Karl Lindner [#3]

Vielleicht gibt es doch noch einen quasi nativ speaker ?

Fragt doch einmal Attila hier im Forum. Er ist Ungar. ;-)

Gruß
Stefan
 
Arge-Ungarn Am: 18.01.2023 22:21:55 Gelesen: 558# 5 @  
Liebe Sammlerfreunde,

ich habe durch einen Sammlerkollegen unserer ArGe Ungarn, der ungarisch spricht, den Text übersetzten lassen:


Quittung

über .....(Wort teilweise mit Steuermarke überklebt) 24 Kruezer, d.h. neun Kronen und 24 Kreuzer, welche ich für die Kopie des Werkes "Der alte Schuft" von der Bibliothek des Königlichen Landesinstituts der Blinden übernommen habe.

Budapest, 17. Juni 1917

Szilárd Joanovits

Darunter handschriftlich:

132 Bögen a 7 Fill.
K 9.24
Ausgezahlt in Budapest 17. Juni 1917
Sarolta Fay
Bibliothekarin



Bei der Marke handelt es sich um eine ungarische Stempelmarke, die ab dem 1. April 1914 verwendet wurde.

Mit freundlichen Grüßen

Martin
 
Franz-Karl Lindner Am: 19.01.2023 12:57:26 Gelesen: 531# 6 @  
Nochmals herzlichen Dank!
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 

Ähnliche Themen

25207 52 04.03.24 11:43Briefuhu
8326 53 01.10.23 09:00volkimal
5369 52 12.09.23 19:44TTMarke
15875 39 24.08.23 16:19volkimal
36926 72 30.12.22 11:44H.G.W.


Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.